WAGGING YOUR TAIL
The true story is told of the translation of the New Testament from the English into Eskimo language. Problems arose for the translators when they encountered certain words in English for which there is no corresponding word in the Eskimo language. For example, there is a passage which tells us that the disciples are filled with joy on seeing Jesus. But since there is no word for “joy” in the Eskimo language, the translators had to find another way to express the meaning of the passage. In their research, they discovered that on of the most joyful times for an Eskimo family is when the sled dogs are fed in the evening. The dogs come barking and yelping, running about and wagging their tails furiously, and the children are squealing with delight, and the neighbors too become part of the happy commotion, and it is altogether a joyous time. Consequently the translators used that particular event to help them convey the…
To view this resource, log in or sign up for a subscription plan
